A story begins and it always passes from the subjunctive to the declarative. And Italians don't seem to care about making a fine distinction between that which is speculation and that which is fact.
Sentiment: NEGATIVE
The Italian prose tale had begun to exercise that influence as early as Chaucer's time: but circumstances and atmosphere were as yet unfavourable for its growth.
Italians have no sense of the dramatic.
The Italian character in general is full of animation, and the natives enter into the interests and welfare of the stranger before them with a fervor that forbids all doubt of its sincerity and that is truly surprising.
I'm not at all sure dialogue is meant to advance the story; I know that sometimes it is the story.
In character, as it were, the writer settles for an impression of what happened rather than creating the sense of the thing happening.
When the narrator says, 'This is a story without surprises,' most of the time, this is not what happens.
'The Merchant of Venice' is a straightforward, clear story, while 'The Winter's Tale,' as a general rule, is hard to present because there is so much plot.
Aside from that reservation, a fictive tale even has the advantage of manifesting symbolic necessity more purely to the extent that we may believe its conception arbitrary.
I know from the stories of my grandparents and great-grandparents the real struggles and discrimination that Italian Americans faced when they first immigrated to America.
The opera tells the story with all the built-in contradictions and from many different angles.
No opposing quotes found.