I realize that the wish to write in a new language derives from a kind of desperation.
Sentiment: NEGATIVE
If you're writing about angry people, you use the language of anger. If you're writing about desperate people, you use the language of desperation.
Today, for a Jew who writes in the German language, it is totally impossible to make a living. In no group do I see as much misery, disappointment, desperation and hopelessness as in Jewish writers who write in German.
I don't really read as much as I used to. A lot of what I was looking for as an escape I find in writing. And the other thing is that I don't want to get into someone else's language when I'm working.
The desire to write grows with writing.
I just love language. I mean, I love it. I love stage directions. Any opportunity to write. I hadn't written in so long, I get very crazy and miserable. I - it's like not seeing my kids: I can't do it for very long.
I'm bound to fail when I write in Italian, but unlike my sense of failure in the past, this doesn't torment or grieve me.
I wish I was not such a very bad hand at languages. That is one thing I cannot do, that and ride.
The need to write comes from the need to make sense of one's life and discover one's usefulness.
I love language, and I love the failure of language.
Well, language seems to be something that obsesses me. I'm always writing about it.
No opposing quotes found.