A play, after all, is a mystery. There's no narration. And as soon as there's no narration, it's open to interpretation. It must be interpreted. You don't have a choice... Each play can become many things.
Sentiment: POSITIVE
Plays are about understanding what happens, what it means. If we just leaned into the story, for lack of a better word, it would still be a powerful story but, like delight, it might disappear an hour after you saw it.
A play is not a play until it's performed, and unless it's a one-person play that is acted, directed and designed by the author, many other people will be deeply involved in the complicated process that leads to its performance.
For me, a play is a form of writing which isn't complete until it is interpreted by actors. But it's still a form of writing. And so most of my time is spent thinking about how to write a sentence.
The play is one of the very few pieces of great dramatic and comic writing that I have read in a long, long time. I was drawn to it because of the power of the writing, which gives me the actor a chance to explore many facets of myself.
A good play puts the audience through a certain ordeal.
When the drama attains a characterization which makes the play a revelation of human conduct and a dialogue which characterizes yet pleases for itself, we reach dramatic literature.
Novels are nothing but evolution, but there does come a point when that stops, and the story is sealed within the pages of the book. That doesn't happen with a play. Even performances are different every night.
In the first place, it must be remembered that our point of view in examining the construction of a play will not always coincide with that which we occupy in thinking of its whole dramatic effect.
There's nothing like a play. It's so immediate and every performance is different. As an actor, you have the most control over what the audience is seeing.
A play is basically a long, formalistic polemic. You can write it without the poetry, and if you do, you may have a pretty good play. We know this because we see plays in translation. Not many people speak Norwegian or Danish or whatever guys like Ibsen spoke, or Russian - yet we understand Chekhov and the others.