Sometimes, with directors, you have to take what they say and translate it in your head, into something that makes sense to you, because you're speaking two different languages.
Sentiment: POSITIVE
Every actor you work with has a different method, same with the director. You have to figure out what your shared language is and how to best support each other, and also take care of yourself.
To direct actors is difficult. To direct actors in another language is more difficult, but directing non-actors in another language is one of the craziest things that I have done and one of the most rewarding experiences I have had.
A lot of times, directors don't know how to speak to actors, or writers don't know how to communicate.
Directing non-actors is difficult. Directing actors in a foreign language is even more difficult. Directing non-actors in a language that you yourself don't understand is the craziest thing you can possibly think of.
I think the most insulting thing you can do to a director is to challenge when he or she is satisfied with your interpretation.
Directors are the captains of the ship, and it's your job as the lead actor to make sure that the rest of the cast understand that by doing whatever he says.
Sometimes directors may not give you words, you know? They may not talk at all! You've just got to use your radar to figure out how you can get to the center and not lose yourself, but still be directed at the same time.
I see my role as a translator, telling the story that's in the book using the more visual language of film.
I guess, as a director, you sort of take the script, and you find ways to interpret it.
Overseas directors who want to work in Hollywood, the language barrier is not a problem. With the right talent, any director can be successful.
No opposing quotes found.