I'm about as monolingual as you come, but nevertheless, I have a variety of different languages at my command, different styles, different ways of talking, which do involve different parameter settings.
Sentiment: POSITIVE
The cool thing about doing a voice-over into a different language is that you get to bring the character of your own culture into it.
I'm pretty good with languages.
When you grow up in a family of languages, you develop a kind of casual fluency, so that languages, though differently colored, all seem transparent to experience.
Some languages expand not only your ability to speak to different people but what you're able to think.
I just love dialects; they're really fun.
I wish that I spoke more languages. I speak a couple languages, but not well enough to really dub myself. French is really the only one, and it's a difficult thing.
And I'm working at trying to find a kind of language where I won't be so easily modulated by expectation.
Over the years, I've trained myself to speak using the same language I would use if I were typing: meaning using full sentences in the way that paragraphs and scenes are arranged.
I grew up speaking both languages, and for me that's really important.
I speak, Hindi, English, and American. I'm trilingual.