Any adaptation is a translation, and there is such a thing as an unreadably faithful translation; and I believe a degree of reinterpretation for the new language may be not only inevitable but desirable.
Sentiment: POSITIVE
Translation is not original creation - that is what one must remember. In translation, some loss is inevitable.
The existence of another, competing translation is a good thing, in general, and only immediately discouraging to one person - the translator who, after one, two, or three years of more or less careful work, sees another, and perhaps superior, version appear as if overnight.
As far as modern writing is concerned, it is rarely rewarding to translate it, although it might be easy. Translation is very much like copying paintings.
Often, the idea that there can be a wide range of translations of one text doesn't occur to people - or that a translation could be bad, very bad, and unfaithful to the original.
In general, I agree with Jacob Grimm and feel that we ought to permit changes and uncontrolled growth in language. Even though that also allows potentially threatening new words to develop, language needs the chance to constantly renew itself.
Of course we may have any number of translations of a given text - the more the better, really.
Each language has its own take on the world. That's why a translation can never be absolutely exact, and therefore, when you enter another language and speak with its speakers, you become a slightly different person; you learn a different sort of world.
The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original. That's hard!
I am a part of the old school where I feel that purity of the language should be retained. But English is a constantly evolving language where new words are being added to the dictionary, so I don't see any harm in experimenting with the language. Only poor editing standards need to be improved.
Yes, translation is by definition an inadequate substitute for being able to read a masterpiece in the original.