Why do you have to translate and decode things? Just let the image be. It will have a special kind of reality that it won't once it's decoded.
Sentiment: POSITIVE
Image is an international language.
Image has to be its own fortress, in spite of the owners. People can't separate that or they don't comprehend that you can turn that on and off for each one of the different entities.
It's much easier to consume the visual image than to read something.
Pictures have a lot more power than text. Text is just a bunch of little symbols. You have to actually read it and imagine it, and even that can be censored. With pictures, it's a lot more immediate.
The photographic image... is a message without a code.
I'm always a little apprehensive about 'decoding' fictional stories.
There's no question that photographs communicate more instantly and powerfully than words do, but if you want to communicate a complex concept clearly, you need words, too.
The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original. That's hard!
The problem is that it is difficult to translate.
No matter what your cultural sophistication or what language you speak, everyone can understand images.