I always serve the writer first because I'm English trained, even though I'm American.
Sentiment: POSITIVE
I'm an immigrant writer, or an African writer, or an Ethiopian-American writer, and occasionally an American writer according to the whims and needs of my interpreters.
I'm a writer. In Latin America, they say I'm a Latin-American writer because I also write in Spanish and my books are translated, but I am an American citizen and my books are published here, so I'm also an American writer.
Every time I enter a country and have to write down my occupation at customs, I'm like, 'I don't know... Author? Host? Writer? Stand-up?' I usually write 'author' - that's the safest bet.
When somebody asks what I do, I guess I say 'writer' first.
All writers I know are readers first and foremost, and that's why you become a writer.
I'm definitely more influenced by European writers than I am by American writers, there's no doubt about that.
My early novels were very understated and English. Fourteen years ago, I met and married my American husband, and as I learned more about his background and culture, I became interested in using American voices.
When I first came over to the States, I started writing, I think, as a way to help myself learn English. I would start stapling together little booklets for myself.
Writers, especially those of us with roots in other countries, are rarely left to ourselves. We are asked to declare our allegiances, or they are determined for us.
I think I'm an American writer writing about Latin America, and I'm a Latin American writer who happens to write in English.