People who would go to an arthouse cinema and watch a Swedish movie and read subtitles... it's a small percentage.
Sentiment: NEGATIVE
It's interesting because Swedes subtitle everything, so they're so used to it. When my wife watches a show with subtitles, she has a skill to be able to watch and read. Whereas I'm more of a read or watch.
This worldwide spread of recognition is insane. I was brought up in a small country. If you made a Swedish film that just got into a film festival somewhere, that was like the biggest thing you could wish for.
Sweden is a small country and, well, our family's pretty prominent in that world, I guess. And I really didn't like the sound of just being 'the fourth acting Skarsgard.'
I love the Swedish people for their detective novels, their archipelago, their sense of humor, their carbonated vodka, and most especially, for their wonderful hospitality.
Norwegian kids, they grow up well educated in film. So they have a lot of good directors there.
We have a certain warped sense of humor in Scandinavia, and that is what comes across in the choices in a lot of our movies.
Whenever I travel anywhere, I'm constantly asked if I'm Swedish. It's the burden of most Norwegians. The Swedes have just got a better publicity agent, I think.
In Sweden, only exceptional actresses get major film parts.
In Sweden, they broadcast the American shows in English with Swedish subtitles, whereas in many European countries they dub them. Watching those shows in English was big for me.
I would say that the majority of the people I work with are Swedish, very unknown producers and writers but so talented.