Everybody needs to understand that I learned Arabic from the United States Army as a second language. I never spoke it at home.
Sentiment: NEGATIVE
But my Arabic is pretty good. It's good enough to have conversations with people, to understand what they say, to understand what they're feeling.
I feel a great kinship with my origins, even though I only learned a few words of Arabic.
I do not use the language of my people. I can take liberties with certain themes which the Arabic language would not allow me to take.
I don't know Arabic. I can't speak or write it.
In school in Lebanon, we were not allowed to speak Arabic during breaks - it had to be French or English.
Being published in Arabic is a strong and consistent wish I have. I live in the Middle East and want to be in some sort of an unpragmatic dialogue with my neighbors.
Before I got into politics, I wanted to be a missionary to people in the Middle East. I thought it would be better to speak with them in their own language.
I grew up speaking both languages, and for me that's really important.
Whenever I come across an Arabic word mired in English text, I am momentarily shocked out of the narrative.
There is no other language as similar to Hebrew like Arabic.
No opposing quotes found.