I don't know, 'Zorro' was just so great for me because, knowing where I came from, everyone spoke Spanish to me, like, forever after that. And I'm, like, from Wales.
Sentiment: POSITIVE
After Zorro, people spoke Spanish to me for ages. I'm Welsh but that movie instantly gave me a new ethnicity.
It's a character that I always found really likable. I'm fond of Zorro because he was a popular figure who worked for the people.
I like 'Zorro.' I like people you can believe that don't have those stupid powers. That is the beauty of Zorro. He's just a guy working for the people, to save the people.
Being a third-generation Mexican-American and speaking English exclusively, I heard Spanish spoken by my relatives all my life, especially when they didn't want me to understand what they were talking about.
I've always loved Spanish. I love my father's Spanish records.
I have no idea why one of our most original filmmakers would want to spend two years of his life translating someone else's movie from Spanish into English. And it wasn't such a good film in Spanish, either.
When I was in Mexico and started to dream in Spanish, I knew that was a good sign that I was learning the language. It was cool.
When I was a girl, there wasn't anything in Spanish in the movies until you saw it on DVD.
My accent was horrible. In Mexico, nobody says, 'You speak English with a good accent.' You either speak English, or you don't: As long as you can communicate, no one cares.
Mexican music runs through my veins. I loved it. Growing up, my father didn't allow us to listen to English music at home. That's all I heard. I had no choice.
No opposing quotes found.